Pintura contemporánea y poesía
Inicio Novedad Pintura Poesía Sobre juanbielsa.com
  Castellano A        Castellano B           Aragonés A        Aragonés B           Català A        Català B

          Índex    »   Carta vegetal



              Carta vegetal

Oh amics, no sé si serà per a preocupar-se,
Passen els anys i solament em van interessant
Les llengües que van morint-se.
Aprenc paraules de boques de vells
Que moriran segurament demà.
Ja no en pronuncio d'altres.
I oblido i oblido paraules necessàries
De masses. Amics, jo no sé
Si algun dia no em trobareu mut,
Convertit en un inesperat especialista
En les cançons “jazzístiques” del vent.
Ja les pedres em parlen en llengua pròpia
I la gent forana em mira amb recel.
Oh amics, no digueu que això no es greu.
Si amablement m'escriviu en anglès estàndard
Què us podré enviar que no sigui
Un “collage” de fulles estilitzades,
Què us hi diré si al meu registre vegetal
Manquen tots els senyals de l'acció.
Oh amics, ja no veig la televisió
Perquè no emet en estàndard primitiu,
Recolzat en el somni contemplo els estels.
Ja no viatjo a països idèntics,
Solitari navego entre mars oblidats.
Amics, aquí assegut, darrera d'aquesta porta
Que rosega el temps, abandonada,
Amb una herència de paraules quasi mortes,
Què faré, sinó acollir la dimissió
D'aquells que als llimbs es transvesteixen i festegen.
Oh amics, no digueu, no digueu
Que no és per a preocupar-se.
Què faré amb un futur d'estels,
D'arbres, de paraules nostres.


    Juan Bielsa





Nota.- Poema traduït al català per part de l'autor. Va ser publicat amb anterioritat en aragonès en el volum que recull els treballs premiats al I Concurs "O manantial de Sietemo". El llibre va ser publicat a Osca per Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa l'any 1993.


 

 

juanbielsa .com     Pintura contemporánea y poesía
Inicio  l   Novedad  l   Pintura  l   Poesía  l   Sobre juanbielsa.com
Copyright © Juan Bielsa. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad